期刊文献+

媒体新词英译探析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 改革开放以来,各生活领域陆续出现了成千上万的新词语。媒体词汇,尤其是新词汇,在反映社会变动方面是最活跃、最敏感的语言要素。随着全球化和世界文化交融的发展,人们大多通过媒体来了解社会和世界,由此媒体新词的翻译变得尤为重要,这也关乎我国外宣工作。论文旨从媒体新词目前存在的英译问题着眼,根据其英译目的及标准,尝试为其提供可行的英译策略。
作者 张京平
出处 《湖南科技学院学报》 2011年第5期181-184,共4页 Journal of Hunan University of Science and Engineering
基金 怀化学院资助项目"近二十年汉语新词英译研究"(项目编号HHUY2008-42)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1周洪波.新华新词语词典[Z].北京:商务印书馆,2003.
  • 2程镇球.政治文章的翻译要讲政治[J].中国翻译,2003,24(3):18-22. 被引量:261
  • 3Nida,EugeneA.&Taber Charles, The Theory and Practice of Translarion[M]. United Bible Societies,1982.
  • 4Nida, EugeneA., Languae, Culture and Translating[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 993.
  • 5Nord, Chrisdane,Translating As a Purposeful Activity Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 6杨全红.汉英新词翻译:一项费力难讨好的活儿[J].中国翻译,2003,24(5):70-73. 被引量:65

二级参考文献19

共引文献320

同被引文献10

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部