期刊文献+

试析机器翻译论文的不可行性

The impossibility of translating thesis from Chinese into English by machine
下载PDF
导出
摘要 通过对比论文标题和摘要的汉译,分析了机器翻译与人工翻译的优劣,同时还分析了机器翻译不尽人意的原因。进一步证明,由于机器翻译软件的不完善,试图用机器将汉语论文翻译成英语论文的做法是令人失望甚至是不可行的,因此,我们要慎用机器翻译。 This paper,based on the comparative study between the translations of the title and abstract by people and by machine,analyzes the shortcomings of machine translation and further proves that it is unsatisfactory and even impossible to translate an essay faithfully from Chinese to English by machine.Furthermore,people should be very careful when they are using machine translation.
作者 王晓燕
出处 《长春大学学报》 2011年第5期54-56,共3页 Journal of Changchun University
基金 吉林省教育厅"十一五"社会科学研究项目(吉教科文合字[2009]第114号)
关键词 机器翻译 论文 不可行性 分析 machine translation thesis impossibility analysis
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献21

  • 1冯志伟.机器翻译——从梦想到现实[J].中国翻译,1999(4):38-41. 被引量:41
  • 2贺学耘.由一则误译看语境分析在英汉翻译中的重要性[J].湖南工程学院学报(社会科学版),2004,14(3):22-24. 被引量:1
  • 3段平,顾维萍.医学论文标题与摘要汉译英常见错误分析[J].中国翻译,2002,23(4):47-48. 被引量:45
  • 4[3]李瑞化.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语出版社,2000.23-45.
  • 5[6]薄冰.英语时态详解[M].北京:商务印书馆,1999.35-37.
  • 6[13]MARY F. MT today: emerging roles, new success, machine translation[J]. Translation Review, 1997, (12): 25-27.
  • 7凌子浪.机器翻译的未来不可估量[J].计算机世界,2001,8(16):23-26.
  • 8何兆熊.新编语用学概要[M].上海外语教育出版社,2001..
  • 9Firth,J.R.,1950.Personality and Language in Society[A].In Fith,J.R.(ed.)Papers in Linguistics(1934-1951).London.Qxford University,1957.
  • 10NewMark,Peter.Approaches to Translation[ M].Pergamon Press,1982:113.

共引文献98

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部