摘要
通过对搜集到的非英语专业二年级学生的90篇有效样本的分析,以语言迁移理论和错误分析理论为基础,经过自我更正、简单采访和认真批改等步骤后,仔细研究了由于汉语影响而导致的语际错误。这些错误可以被分为本体错误、词汇错误、句法错误和语用错误。每一类错误均有实例和错误原因的分析。
A study on the errors in the compositions of Non-English Major college students caused by negative transfer of Chinese,which is termed as intra-lingual errors,is carried out by collecting 90 valid samples written by the sophomores,based on the theories of language transfer and Error Analysis(EA).The errors in the samples are identified after the procedures of task-assignment,self-correction and simple interview.These errors resulting from Chinese are discussed in detail,being categorized into substance,lexical,syntactic and pragmatic errors with specific examples and analysis provided.
出处
《华北水利水电学院学报(社会科学版)》
2011年第2期160-162,共3页
Journal of North China Institute of Water Conservancy and Hydroelectric Power(Social Sciences Edition)
关键词
非英语专业
英语写作
语际错误
Non-English Major
English writing
Intra-lingual Error