摘要
《西游补》在境外不仅流传较广,而且引起了学者们的广泛关注。其研究最主要、最鲜明的学术理路,是移植西方理论来探求小说的文本价值与文化内涵。这种"他者"的眼光和视角,不仅给《西游补》研究带来了新的视野,而且可为中西比较文学的研究提供借鉴。
This paper examines the transmission and research of the Hsi-yu pu in Hong Kong,Taiwan and overseas,pointing out that the chief and the most distinctive academic idea is to transplant western theory to explore novel text values and cultural connotation.This unique vision and perspective,rooted in western speculative culture,not only brings new vision for the Hsi-yu pu,but also produces illuminating research ach-ievements for the comparison between Chinese and western literature.
出处
《浙江外国语学院学报》
2011年第2期47-54,共8页
Journal of Zhejiang International Studies University
关键词
《西游补》
境外
传播与研究
学术理路
the Hsi-yu pu
Hong Kong
Taiwan and overseas
the transmission and research
academic ideas