期刊文献+

论新闻翻译中译者的行为 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 新闻翻译是国际传播活动的实现手段,因此其译者也成为传播活动的一员。这一角色的扩大,让新闻译者的行为不同于普通译者,其行为要受到赞助者的牵制,并成为信息把关人,有时甚至要对受众主动施加影响。
作者 祝海林
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第6期90-91,共2页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献11

  • 1许钧.对翻译的历史思考──读《从西塞罗到本雅明》[J].上海翻译,1999,0(3):2-5. 被引量:6
  • 2Aksoy,Berrin. Translation as rewriting: The Concept and its implications on the emergence of a national literature [ J ]. Translation Journal, 2001(3).
  • 3Nida, Eugene. Language, Culture and Translating [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
  • 4Jacobson, Roman. On linguistic aspects of translation[ A]. In Venuti, Lawrence. ( ed. ). The Translation Studies Reader [C]. New York: Routledge, 2000.
  • 5司显柱.功能语言学与翻译研究-翻译质量评估模式建构[M].北京:北京大学出版社,2007.
  • 6孙致礼,主编.新编英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
  • 7http://tieba. baidu. com/f? kz = 136343124.
  • 8鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
  • 9郭沫若.谈文学翻译工作[A].中国翻译工作者协会《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.22.
  • 10任晓霏,冯庆华.译者对翻译对等的操控——意识形态与诗学追求[J].扬州大学学报(人文社会科学版),2009,13(4):124-128. 被引量:2

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部