期刊文献+

论五四前后日语对西方诗歌汉译的中介作用

下载PDF
导出
摘要 文章首先论述了五四前后日语在西方诗歌译入中国过程中的中介作用,在此基础上着重分析了日语桥梁作用的形成原因,进而阐明了真正决定日语中介角色的是中国社会变革的诉求,而非诗歌发展的内需。
作者 熊辉
出处 《兰州学刊》 CSSCI 2011年第6期176-179,共4页
基金 国家社科基金后期资助项目"外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构"。(项目编号:10FWW005)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1郑彭年.1991.日本中国文化摄取史[M].杭州:杭州大学出版社:8.
  • 2[日本]实藤惠秀.1983.中国人留学日本史[M].上海:三联书店:37.
  • 3[美国]E·A罗斯.1998.变化中的中国人[M],公茂虹、张皓译.北京:北京时事出版社:304.
  • 4伍达.1998.新政革命与日本[M].南京:江苏人民出版社:51.
  • 5周策纵.五四运动史[M].长沙:岳簏书社,1999.
  • 6严复.1993.与《外交报》主人书[A].严复语萃[C],马勇编.北京:华夏出版社:93.

共引文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部