摘要
本文从韩国诗人李陆史留学中国并介绍中国现代文学、与鲁迅晤面及进行"文学实践"、以及对徐志摩诗的翻译和认识这三个方面探讨李陆史与中国现代文学的关系。李陆史的文学创作受到鲁迅和徐志摩的影响,但同时又克服其中的局限性,在鲁迅"文学实践"观点的指引下,他追求文学艺术性和思想性的完美统一,是韩国民族抵抗诗人的代表。他创作了大量优秀作品,反映了内心强烈的自我意识和对朝鲜文化和东方传统的热爱。
This paper explores the relationship between the poet Lee Yook-sa and modern Chinese literature from three aspects: Lee's studying in China and introducing Chinese literature into Korea;Lee's meeting with Lu Xun and conducting 'literature practice',and Lee's translating and commenting on Xu Zhimo's poems.Though greatly influenced by Lu and Xu,Lee surpassed their limitations and,under the guidance of Lu Xun's 'literature practice',pursued the harmonious unity of art and mind.Being representative of Korea's National Resistance poets,he created many excellent works to reflect his strong self-consciousness and his deep love toward Korean and Oriental cultures.
出处
《当代外语研究》
2011年第6期49-52,61,共4页
Contemporary Foreign Language Studies