摘要
汉语式英语为英语学习者所熟悉,但英语式汉语同样存在。文章通过研究英式汉语中语音、词汇、语法及文化价值观的迁移,分析英语学习对于汉语学习的负迁移,尝试探索避免英式汉语产生的可行性方法。
Chinglish which refers to a kind of non-standard and deformed English expression is well-known to English learners and instructors.Accordingly,non-standardized English-style Chinese expression also exists due to the negative impact of English leaning.This paper tries to analyze Chinese acquisition on the negative transfer of English leaning by studying the transfer of English-style Chinese phonetics,vocabulary,grammar and cultural values and tries to explore the feasible methods to avoid English-style Chinese.
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2011年第4期99-101,共3页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词
英式汉语
负迁移
纯粹性
English-style Chinese
negative transfer
purity