期刊文献+

早期唐诗英译选材、风格单一化的文化阐释 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 中英文化分属高语境文化和低语境文化,这是造成唐诗英译早期西方译者选材单一化和风格单一化的深层次原因之一。在文化多元化时代,以辩证观看待高低语境文化之间的差异,在译作中保留唐诗多样化的风格,才能更好地推动唐诗英译和中华文化的对外传播。
作者 王峰
机构地区 长江大学 四川大学
出处 《牡丹江大学学报》 2011年第6期89-91,共3页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献6

  • 1[4]乐黛云.北美中国古典文学研究名家十年文选 [C].江苏人民出版社,1996.
  • 2[5]Preminger,A.&Brogan,T.V.F.The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics [ M]. Princeton University Press, 1993. 187 - 190.
  • 3[6]Mack, M. The Norton Anthology of World Masterpieces [M]. Norton and Company, 1997.
  • 4[7]Rexroth, K. An Autobiographical Novel [ M ]. New York, New Directions, 1964. 319.
  • 5[8]钟玲.美国诗与中国梦[M].台湾麦田出版公司,1996.254.
  • 6[9]儿玉实英.美国诗歌与日本文化[M].陈建中,等译.陕西人民教育出版社,1993.129.

共引文献91

同被引文献10

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部