期刊文献+

期盼译作

原文传递
导出
摘要 一文学的译作,与科学的译作不同之处是,后者要求“实”,前者则要求“情”,要把原文学的情感表达出来。近日从报纸上读到了杨绛先生翻译的英国诗人兰德的一首诗:我和谁都不争。和谁争我都不屑。我爱大自然,其次就是艺术。
作者 张铁良
出处 《中国政协》 2011年第11期75-76,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部