期刊文献+

论中式菜名英译中的功能对等

原文传递
导出
摘要 中式菜肴品种繁多,其菜名花样百出,文化内涵丰富,这给中式菜名的英译造成了很大的困难。本文分析了中式菜名的几大特点,并从奈达的功能对等角度出发,对不同的菜名归纳总结了几种翻译方法:直译法、意译法和注释法,说明了中式菜名的翻译需力求达到功能对等,并以此作为检验翻译实践的标准。
作者 章成成
出处 《学园》 2011年第13期39-40,共2页 Academy
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部