摘要
随着全球经济一体化进程的不断深入,国内的房地产业步入了国际化的道路,进一步突显了房地产广告语英译的重要性。针对房地产广告语的英译,如何确切地反应广告原意的诉求,成为翻译理论与实践的新课题。顺应论关于语境关系顺应、语言结构顺应、顺应动态性和顺应意识程度等观点,能够拓展翻译理论与实践的新视角。
As the global economic integration develops further,the real estate industry in China has been walking on the international road,which further underscores the importance of real estate advertisement translation.How to exactly reflect the intent of the original advertisement has become a new topic of translation theory and practice.The Adaptation Theory,with its viewpoints such as contextual correlates of adaptability,structural objects of adaptability,dynamics of adaptability and consciousness degree of adaptability,can provide a new perspective for translation theory and practice.
出处
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
2011年第3期96-99,共4页
Journal of Hunan University of Technology(Social Science Edition)
关键词
房地产广告
英译
顺应论
real estate advertisements
Chinese-English translation
adaptation theory