期刊文献+

“我是昨天买的票”句式及其相关问题 被引量:7

On the ‘N1 shì AV de N2’ Sentences and Some Related Issues
原文传递
导出
摘要 本文从历时角度证明"N1是AV的N2"句式("我是昨天买的票")为具有"双小句结构"(biclausal construction)特征的判断句,具有"单一小句结构"(monoclausal construction)特征的"S是AV的O"句式("我是昨天进的城")则是"N1是AV的N2"句式在明清时期的进一步发展。"N1是AV的N2"句式和"N1是AVN2的"句式("我是昨天买票的")之间不存在"移位"关系,这两种句式所具有的"过去时话语隐涵"是动词(短语)本身的[+结果]情状义。从"N1是AV的N2"句式到"S是AV的O"句式,"过去时话语隐涵"经历了从事件情状义到构式义(constructional meaning)的发展过程。 From diachronic perspective, this paper attempts to proves that 'N1 shi(是) AV de (的) N2' sentences like Wo shi zuotian mini de piao (我是昨天买的票) are biclausal copulative constructions, while the ' S sht AV de O' sentences, such as Wo shi zudtian fin de cheng (是昨天进的城) as monoclausal constructions, are further developments of the former. There is no evolutional movement between ‘ N1 sht AV de N2' and ‘ S sht AV de O'. The ' past time con- versationa] implicature' of the two types of sentences is the [ +Result ] situational meaning of the respective verbal phrases. From 'N1 shi AV de N2' sentences to 'S sht AV de O' sentences, the 'past time conversational implicature' has undergone a process from situational meaning to constructional meaning.
出处 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2011年第3期305-317,共13页 Chinese Teaching in the World
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目(09YJC740018) 2008年广东外语外贸大学青年项目 2009年深圳职业技术学院青年创新项目资助
关键词 “N1是AV的N2”句式 “S是AV的O”句式 “移位”说 过去时话语隐涵 ‘ N1 shi AV de N2' sentences, ‘ S sht AV de O' sentences, ‘ movement' theory, past time conversational implicature
  • 相关文献

参考文献25

二级参考文献112

共引文献258

同被引文献141

二级引证文献59

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部