摘要
语言翻译是工作和学习中经常要做的事,传统的语言翻译是基于词法结构分析,然而自然语言并不是那么的规范,这导致了这种翻译方式存在本质上的缺陷,不管算法如何改进,翻译结果和人工翻译都会相差很远。本文以英汉翻译为例介绍了基于知识库的语言翻译,详细讲解了基于知识库翻译的原理,以及这种翻译方式与传统的基于词法结构分析的翻译方式相比具有的优越性,并实现了一个简单的基于知识库的翻译软件。
translation is usually the matter that needs to do in work and study,Traditional translation is based on structure analysis.howerver,the natural language isn't so normative,this is the blemish in essence,no matter how algorithm be improved,the result will always far different to artificial translation.This paper describes an example in English and Chinese translation language translation based on knowledge base,gave a detailed knowledge translation based on the principle,and the way that translation of lexical structure analysis based on the traditional mode of translation compared to the advantages And implementation of a simple knowledge-based translation software.
出处
《微计算机应用》
2011年第6期75-80,共6页
Microcomputer Applications
关键词
知识库
语言翻译
Knowledge-based
language translation