期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译文质量与译者传统角色的颠覆
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
通过探讨传统译论下译者的隐身以及文化转向后译者的显形与操纵,揭示出随着翻译研究中译者角色由幕后到台前的演变,译者地位提升,译文质量同步提高。
作者
吴倩
谢旭升
机构地区
新疆大学外国语学院
出处
《伊犁师范学院学报(社会科学版)》
2011年第2期106-108,共3页
Journal of Yili Normal University
关键词
译文质量
译者角色
转变
颠覆
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
7
共引文献
5
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
7
1
陈宏薇,李亚丹.新编汉荚翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
2
李为为,古炜.
译者主体性探究[J]
.大众文艺(学术版),2009(5):93-94.
被引量:2
3
钱春花.
译者在翻译研究“文化转向”视域下的新角色[J]
.淮阴工学院学报,2007,16(2):53-55.
被引量:2
4
王家义.
译者角色—从“隐形”到“操纵”[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(2):139-140.
被引量:3
5
谢旭升.特色英汉翻译教程[M].乌鲁木齐:新疆大学出版社,2009.
6
hlvarez, R. & M. C. Vidal. Transla- tion, Power, Subversion[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.
7
叶辉.
从翻译是“马赛克”的隐喻看翻译的多重性[J]
.伊犁师范学院学报(社会科学版),2010,29(1):96-98.
被引量:2
二级参考文献
20
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:775
2
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
3
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1440
4
石琳.
文化全球化与翻译的文化转向——论翻译过程中的文化因素[J]
.广东外语外贸大学学报,2004,15(3):33-36.
被引量:8
5
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
6
潘文国.
当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):31-34.
被引量:138
7
廖晶,朱献珑.
论译者身份——从翻译理念的演变谈起[J]
.中国翻译,2005,26(3):14-19.
被引量:49
8
程永生.
翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2005,29(6):68-73.
被引量:17
9
仲伟合,周静.
译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职[J]
.外语与外语教学,2006(7):42-46.
被引量:151
10
Peter Newmark.翻译教程[M].上海外语教育出版社,2001.
共引文献
5
1
董双建,孙金莲.
在我国文化大国建设背景下看翻译[J]
.科教文汇,2010(23):123-123.
2
石媛.
翻译中的译者主体性思考[J]
.甘肃广播电视大学学报,2011,21(3):19-22.
被引量:1
3
姚伟杰.
译者的理想与现实[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(11):184-186.
4
黄惠琳,江林龙.
论当代多元语境下的高校声乐教育[J]
.艺术评鉴,2019,0(21):86-87.
5
乐琴.
课堂口译中的译者角色评析[J]
.好家长,2018,0(99):251-252.
同被引文献
9
1
李铮,杨贤玉.
论译者的“隐形”和“显形”[J]
.邢台学院学报,2011,26(1):70-71.
被引量:3
2
朱义华,包通法.
解读同传的服务属性——从Daniel Gile的认知负荷模型谈起[J]
.外国语,2011,34(4):64-71.
被引量:9
3
王家义.
译者角色:隐身、显形、操纵[J]
.牡丹江大学学报,2008,17(2):86-88.
被引量:3
4
刘佳全.
当代西方文化思潮下韦努蒂翻译理论属性研究[J]
.中国比较文学,2014(3):120-131.
被引量:3
5
王晓蕾.
从译者“隐身”与“显形”看译者的主体性[J]
.科教文汇,2014(20):99-100.
被引量:1
6
叶德信,郑斌,陆凌.
隐身漫谈[J]
.物理,2018,47(4):253-256.
被引量:2
7
邱美莺.
《半生缘》英译本中译者的显形[J]
.东莞理工学院学报,2018,25(4):92-96.
被引量:2
8
李妍慧.
从英译《北京折叠》看译者的“隐形显形”[J]
.长春大学学报,2018,28(9):35-39.
被引量:2
9
任东升,王芳.
译者显形与译本呈现——苏轼“明月词”三译本比较[J]
.外国语言与文化,2017,1(2):137-147.
被引量:3
引证文献
1
1
李华,李国超.
文学翻译中译者的“隐身”与“显形”——以《第十个人》翻译中人物形象的塑造为例[J]
.智库时代,2019(41):130-132.
被引量:1
二级引证文献
1
1
王文俊,王司介.
从“忠实论”角度分析译者的“隐身”与“显形”[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2023,52(4):85-88.
1
孔潇.
译文质量与译者传统角色的颠覆[J]
.兰州教育学院学报,2011,27(5):145-146.
2
张龄中.
对外汉语教学中传播中国文化的原则[J]
.科教文汇,2011(26):76-76.
被引量:1
3
赵兰信.
大学英语教学改革之学科内容转向探析[J]
.湖南科技学院学报,2014,35(11):140-142.
被引量:2
4
罗水贞.
基于建构主义的互动式大学英语阅读研究[J]
.吉林省经济管理干部学院学报,2015,29(6):109-111.
被引量:3
5
蔡姝婷.
目的论指导下的新闻英语编译——以中国妇女英文网实践为例[J]
.校园英语,2016,0(24):203-203.
6
华柯枫.
试谈高职英语课堂教学的动态化[J]
.常州信息职业技术学院学报,2010,9(2):59-61.
被引量:7
7
钟玲俐.
论商务英语教学中的文化导入[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,15(1):185-187.
被引量:2
8
赵丽丽.
大学英语听力教学障碍的多维度解决策略[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(4):264-265.
被引量:2
9
朱玲.
对中国大学生英语社会需求的调查研究[J]
.大学教育,2013(15):13-14.
被引量:3
10
窦艳辉.
让阅读与写作同步提高[J]
.中学俄语,2013(4):16-18.
伊犁师范学院学报(社会科学版)
2011年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部