摘要
在研究考察二语熟练程度与双语句法表征的关系中,借鉴国外句法启动的经典实验范式,设计针对不同水平英语学习者的跨语言句法启动实验,结果我们发现,汉英存在不平衡的启动效应:L1-L2的效应大于L2-L1,高水平英语学习者的效应大于低水平,且随着英语熟练程度的提高汉英双语句法表征融合度更高、共享的层面更显著。
The study probed into the relationship between L2 language proficiency and bilingual syntactic representations.Modeled on Bock's initial syntactic priming paradigm(1986),cross-linguistic syntactic priming experiments were designed to test on the Chinese English learners with different L2 proficiency.Asymmetric priming effects were drawn from the experiments.We found that learners with higher level of L2 expertise exhibited greater priming effects,and the priming from Chinese(L1) to English(L2) yielded more significant effects than vice versa.The findings revealed that higher L2 proficiency would result in a higher degree of Chinese-English bilingual integration and an increased level of integrated syntactic representation.
出处
《闽江学院学报》
2011年第3期101-106,共6页
Journal of Minjiang University
关键词
跨语言句法启动
语言水平
语言融合度
汉英双语句法表征
共享句法表征
cross-linguistic syntactic priming
language proficiency
language integration
bilingual syntactic representations
integrated syntactic representation