摘要
增译长久以来仅仅被作为不同语言符号系统间顺利转换的必要技巧和手段。许渊冲和辜正坤的增译实例说明,在诗歌翻译中增译策略还能体现译者的翻译观念和诗学理念。而这种观念或理念在诗歌翻译中起着重要的构建作用。
Amplification strategy has been considered as essential technique applied in translation. Through case studies from Yuanchong' s and Gu Zhengkun' s poetry translation, the paper illustrates amplification motivated by concepts of translation and of poetics plays an important role in constructing poetry translation.
关键词
增译
动机
诗歌翻译
构建
Amplification
Motivation
Poetry Translation
Construction