期刊文献+

论口译过程的传播本质——兼谈译员的“把关人”作用 被引量:1

On the Nature of Communication in Interpreting——And the Interpreter's role as Gatekeeper
下载PDF
导出
摘要 从传播学的角度论述口译的传播本质,即信息的传播。通过对口译传播模式的分析和解读,试图阐释译员在口译传播过程中的能动性和相对操控权,并引入"把关人"理论,分析译员作为把关人在口译传播中的重要作用,为口译这一特殊交际活动的信息传播研究提供新的视角。 The present paper analyzes the nature of communication in interpreting,the information transmission.On the basis of the review of the existing Transmission Model of Interpreting,it tries to illustrate the interpreter's dynamic go-between roles and relative handling of functions in communications.By introducing Gatekeeping Theory,the paper also discusses the interpreter's role as gatekeeper in an attempt to open up a new view for the study of interpreting communication.
作者 杨莉
出处 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2011年第4期57-60,共4页 Journal of Fuyang Normal University:Social Science Edition
关键词 口译 传播本质 把关人 interpreting nature of communication gatekeeper
  • 相关文献

参考文献14

  • 1Nida, Eugene A. and Taber, Charles R. The Theory and Practiee of Translation [M]. Leiden: E. J. Brill, 1982.
  • 2Wilss, Wolfram.The Science of Translation: Probleras and Methods [ M]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Edu- cation Press, 2001.
  • 3Bell, Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice [ M ]. Beijing: Foreign Language Teaching and.
  • 4Laswell, H.The structure and function of communiea- tlon in society: The communication of ideas. [ M ]. New York :Harper and Brothers, 1948.
  • 5Berlo, D. The process of communication: An intro- duction to theory and practice [ M ]. New York : Holt, Rinehart and Winston, 1960.
  • 6刘泌庆.口笔译理论研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
  • 7张国良.传播学原理[M].上海:复旦大学出版社.2000.
  • 8吴文虎.传播学概论[M].北京:中国新闻出版社,1988:59-63.
  • 9沃纳赛佛林,小詹姆斯·坦卡德.传播理论-起源、方法与应用[M].北京:华夏出版社,2000.
  • 10刘和平.口译理论与教学研究现状及展望[J].中国翻译,2001,22(2):17-18. 被引量:118

二级参考文献7

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部