摘要
接受美学与翻译理论研究有着天然的内在联系。接受美学探讨读者对作品的理解、反应和接受以及阅读过程对创作过程的积极干预。但由于期望视野的不同,不同的译者对源作的解读也不尽相同,因而有些文本存在着一些异常翻译现象。接受美学很好地解释了某些异常翻译现象,也在一定程度上促进了翻译理论研究的发展。
There is a natural correlation between receptional aesthetic and translation theory. Receptional aesthetic explores the readers' understanding, response, reception and positive interference with the creating process. Due to different expectations, interpreters will have different understandings of the source language, resulting in different translations. Receptional aesthetic successfully explains this phenomenon, and to some extent promotes the develop- ment of translation theories.
出处
《邵阳学院学报(社会科学版)》
2011年第3期65-67,共3页
Journal of Shaoyang University:Social Science Edition
基金
山西省科技厅科技基础条件平台计划项目资助(编号:201091009)
关键词
接受美学
解释
译者
异常
receptional aesthetic
interpretation
translators
abnormal