期刊文献+

论外宣翻译研究的文化转向——以中国网英文版翻译策略为例 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 随着信息时代的发展,网络已经成为外宣翻译的前沿阵地。本文介绍了当前较有影响力的文化翻译理论,尝试以中国网英文版学汉语栏目的汉语材料英译为例,分析其翻译策略,证明关注描述性翻译研究的艾克西拉文化专有项理论适用于汉英外宣翻译实践。同时说明:描述性的研究方法对于意识形态操纵下的外宣翻译研究不无裨益,且外宣翻译研究的文化转向更具实践和理论意义。
作者 王玉梅
出处 《西安社会科学》 2011年第3期139-141,共3页
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献51

共引文献145

同被引文献35

引证文献5

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部