期刊文献+

语用视角下商务英语信用证的翻译

On translation of L/C based on pragmatic perspectives
下载PDF
导出
摘要 根据英语信用证词法层面和句法层面的特征,在语用学理论的指导下,认为在信用证翻译中,内容比形式更应该优先得到考虑,信用证翻译有其一定的模式,也有其相对的灵活性。 Nowadays,with the economic globalization,L/C translation is more and more important.Based on the lexical and syntactic characteristics of English L/C and pragmatic theory,flexibility and stereotyping of the L/C translation may be effectively and correctly guaranteed.In L/C translation,contents should be taken into consideration prior to forms,to some extent,because of its relative flexibility and stereotyping.
出处 《镇江高专学报》 2011年第2期31-33,共3页 Journal of Zhenjiang College
关键词 信用证 翻译 灵活性 模式化 letter of credit translation flexibility stereotyping
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献9

共引文献60

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部