摘要
英语教材与对外汉语教材是目前我国第二语言教材出版中规模最大、数量最多、体系最为完备的两个板块,在整个教材出版中占有非常重要的地位。作为第二语言教材的编辑,除要具备编辑的一般素质之外,还须有一些特别的素养与能力,如汉英双语能力、很高的政治敏感度、谙熟第二语言教学法及跨文化能力等。
The publishing and distribution of English textbooks and Chinese textbooks as a second language is the two main parts of all the second language textbooks in China at present,which have the broadest scale,the considerable quantities,and the completed system.As an editor of the second language textbooks,one should have a special quality such as bilingual ability,sensibility in politic issues,and cross-cultural ability.
出处
《出版科学》
CSSCI
2011年第4期31-34,共4页
Publishing Journal
关键词
第二语言
教材
编辑
素质
The second language Textbook Editor Special quality