摘要
归化和异化突破了传统翻译方法的局限性,使翻译上升到政治、文化和思想等层面。文章主要介绍了归化和异化的本质及其在翻译实践中的运用。
Domestication and foreignization can break through the limitations of traditional translating methods and make translation go up to a political,cultural and ideological level.This paper mainly analyzes and illustrates the essence of domestication and foreignization and its application in translation practice.
出处
《湖北职业技术学院学报》
2011年第2期58-61,共4页
Journal of Hubei Polytechnic Institute
关键词
归化和异化
本质
翻译实践
domestication and foreignization
essence
translation practice