期刊文献+

鲁迅翻译思想演变的文化解读

下载PDF
导出
摘要 在鲁迅一生的笔墨生涯中,翻译占据了重要地位。鲁迅的翻译活动从1903年翻译凡尔纳的《月界旅行》开始,到1936年译成了果戈理《死魂灵》第二部第一章为止,历时32年,共译介了14个国家近100位作家的200多种作品,共计300多万字,占据鲁迅笔墨的半壁江山。
作者 王晓凤
出处 《中国国情国力》 2011年第7期44-47,共4页 China National Conditions and Strength
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献5

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部