期刊文献+

河南省重点景区标识语翻译问题分析 被引量:16

Deficiencies Analysis of English Translation of Chinese Signs in Key Tourist Attractions in Henan Province
下载PDF
导出
摘要 旅游景区外文标识语对引导海外游客、宣传当地文化、彰显社会文明具有重要作用。然而,由于种种原因,河南省多数旅游景区外文标识语还存在着一些问题。基于实地考察,分析了河南省重点景区标识语翻译问题及原因,提出了改进措施。 The public signs in tourist attractions play an important role in guiding the overseas tourists, publicizing the local culture and demonstrating the social civilization. However, for various reasons, some deficiencies still exist in English public signs in the majority of tourist attractions. Based on the site investigation, the paper analyzes the problems in sign translation Province, and presents the from Chinese to English and the reasons concerned in key tourist attractions in Henan
出处 《河南城建学院学报》 CAS 2011年第3期76-79,92,共5页 Journal of Henan University of Urban Construction
基金 2010年度河南省政府决策招标课题(B079)
关键词 旅游景区 标识语 翻译 tourist attractions signs translation
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献44

共引文献593

同被引文献60

引证文献16

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部