摘要
指出作为交际的一种必要手段,身体语言传达了丰富的文化意义,由于不同的文化背景,中英身体语言的意义有所不同,分析了身体语言的特点和功能,从文化意义上比较中英身体语言,并从文化角度分析中英身体语言的翻译策略。
As an essential part in communication,kinesics carries rich cultural senses.With different cultural background,the cultural sense the Chinese and English kinesics have varies.This paper first analyzes the characteristics and functions of kinesics and then compares Chinese kinesics with the English one from the aspects of their cultural senses,and then focuses on analyzing the translation strategies of kinesics from the cultural perspective.
出处
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2011年第2期95-98,共4页
Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)
关键词
身体语言
比较
翻译策略
kinesics
comparison
translation strategy