摘要
将主体性概念引入口译研究,旨在通过考察口译的特性,探讨口译主体性的跨文化意识构建、主体性发挥的层面与限度以及非语言特征的主体性等内容,力求减少乃至消除商务谈判中的语用失误,促使跨文化国际商务的成功进行。
This paper introduces the concept of subjectivity into interpretation aiming at exploring the construction of intercultural consciousness,the levels and its limitations and non-verbal features of subjectivity to improve the practical quality of business English interpretation.It plays an emphasis on reducing or eliminating the pragmatic failures and advancing the intercultural business communication.
出处
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2011年第2期103-105,共3页
Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)
关键词
跨文化商务交际
商务英语口译
主体性
intercultural business
business English interpretation
subjectivity