期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论如何在中国特色词汇英译中“形”“义”两全
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
文章通过实例分析了中国特色词汇如何通过音译、直译、意译、借译等翻译方法译得与原汉语"形"和"义"都对等的英语。最后纵观现状,阐述中国特色词汇英译中还普遍存在的问题和困难以及可能的解决办法。
作者
谭小梅
机构地区
南昌工程学院外语系
出处
《吉林广播电视大学学报》
2011年第7期44-45,共2页
Journal of Jilin Radio and TV University
关键词
中国特色词汇
翻译方法
文化
“形”和“义”
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
5
共引文献
56
同被引文献
12
引证文献
2
二级引证文献
3
参考文献
5
1
王恩冕.大学英汉英翻译教材[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2009.88.
2
江慧.
中国特色词汇及其翻译[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2008,27(12):123-125.
被引量:7
3
郑晓梅.
中国特色词汇的英译探究[J]
.通化师范学院学报,2010,31(5):67-69.
被引量:10
4
范勇.
《纽约时报》涉华报道对中国特色词汇翻译策略之研究[J]
.解放军外国语学院学报,2010,33(5):82-87.
被引量:41
5
邵朝霞.
英译中国特色词汇文化信息走失认知分析[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(9):142-143.
被引量:4
二级参考文献
23
1
罗运芝.
中国英语前景观[J]
.外语与外语教学,1998(5):23-24.
被引量:127
2
李文中.
中国英语与中国式英语[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):18-24.
被引量:997
3
赵心树.
国际传播中的信息翻译与词字翻译——以“中国共产党”的英译为例[J]
.国际新闻界,2004,26(4):12-17.
被引量:23
4
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
5
顾静.
透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):57-60.
被引量:111
6
杨原.
关于有中国特色的政治经济词汇的英译[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2006,5(2):103-105.
被引量:19
7
王蔚,屈涛.
“妖魔化”与《纽约时报》对华报道[J]
.前沿,2007(2):213-216.
被引量:8
8
谢竹藩.关于中医名词术语英译的讨论[J].中国中西医结合杂志,2000,(9):706-708.
9
葛传柒.漫谈由汉译问题.翻译通讯,1986,(2).
10
B.B.Kachru.The English Language Today[M] //Institutionalized Second-language Varieties.Oxford:Pergamon Press,1985.
共引文献
56
1
丁鑫博.
多元文化视角下中国特色新词的翻译策略研究[J]
.吉林广播电视大学学报,2021(5):75-77.
2
成国玉,张军.
中国特色词汇翻译方法研究——以2021年《政府工作报告》为例[J]
.汉字文化,2021(S01):131-133.
被引量:3
3
唐舒航.
模因仿造视角下文化特色词的英译策略及译名规范[J]
.外国语言文学,2020(5):531-541.
被引量:4
4
彭媛,杨瑛.
文化视角下中国特色新词翻译策略研究[J]
.作家,2012(12):203-204.
被引量:2
5
苏怡.
中国特色新词英译浅谈[J]
.科教文汇,2010(7):101-101.
6
陈祥洁,龚晓斌.
其音,其YI——中国文化特色词汇的音译的文体学反思[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(2):104-105.
7
陈祥洁,龚晓斌.
中国文化特色词汇音译研究与中国文化传播的反思[J]
.疯狂英语(教师版),2011(2):184-187.
被引量:1
8
许亮华.
福建地方特色词汇翻译中文化意象的灵活移植[J]
.湖北第二师范学院学报,2011,28(7):125-128.
被引量:3
9
张梅.
美国媒体对中国文化词汇的异化翻译[J]
.湖南科技学院学报,2012,33(1):187-189.
被引量:3
10
谢柯.
新式“被XX”结构的区别性特征及译法[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2012,14(1):82-86.
被引量:2
同被引文献
12
1
蒋磊.
谈商业广告的翻译[J]
.中国翻译,1994(5):40-43.
被引量:63
2
施燕华.
怎样做好外交口译工作[J]
.中国翻译,2007,28(3):57-60.
被引量:20
3
杨明星.
论外交语言翻译的“政治等效”——以邓小平外交理念“韬光养晦”的译法为例[J]
.解放军外国语学院学报,2008,31(5):90-94.
被引量:121
4
邵朝霞.
英译中国特色词汇文化信息走失认知分析[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(9):142-143.
被引量:4
5
徐莉.
从交际论看中国特色词汇及其翻译策略[J]
.山西经济管理干部学院学报,2013,21(4):136-138.
被引量:2
6
郭敏.
浅谈中国特色词汇及其英译[J]
.武昌理工学院学报,2013,8(3):71-74.
被引量:1
7
杨明星.
中国外交新词对外翻译的原则与策略[J]
.中国翻译,2014,35(3):103-107.
被引量:67
8
袁斌业.
英语本族人音译汉语词汇的语用功能分析[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2001,37(2):60-62.
被引量:5
9
曹李宏.
政府外宣文本英译失误探究[J]
.教育教学论坛,2015(22):70-71.
被引量:2
10
郑媛媛.
目的论视阈下外宣文本汉英翻译策略研究[J]
.晋中学院学报,2016,33(2):106-108.
被引量:1
引证文献
2
1
牟微微.
析中国特色词汇的英译问题[J]
.时代教育,2015,0(3):173-173.
2
林攀龙.
“政治等效”理论下的外交部网站中国特色词汇英译策略[J]
.决策探索,2021(4):59-60.
被引量:3
二级引证文献
3
1
汤艳妮,单佳杰.
功能对等理论视域下的中国特色词汇翻译策略研究[J]
.考试与评价,2022(3):125-128.
2
张静仪,王琦玥,焦娆.
基于政治等效视角《2021年政府工作报告》新词英译策略探究[J]
.海外英语,2022(23):39-40.
3
梁佳宁.
合作原则下中国特色词汇的英译研究——以2018—2022年《政府工作报告》为例[J]
.文化创新比较研究,2023,7(4):27-33.
1
吴培培.
大学英语听力教学存在的问题及其对策[J]
.中国电力教育,2008(5):187-188.
被引量:3
2
钟芳.
论中学生英语写作能力的提高[J]
.科技信息,2010(26).
3
高传香.
成年人在学习英语时存在的问题及解决方法[J]
.邯郸师专学报,1999,9(4):50-53.
4
游洁.
翻译的目的与策略——以《红楼梦》中双关语的翻译为例[J]
.哈尔滨学院学报,2010,31(6):108-111.
5
韩笑.
“神似”与文学翻译[J]
.陕西教育(高教版),2009(7):103-104.
被引量:1
6
吴晓.
英语文学作品中双关的翻译[J]
.南昌教育学院学报,2010,25(12):153-153.
被引量:2
7
王蕊娜.
浅谈《红楼梦》四字格英译[J]
.科教文汇,2012(29):136-136.
8
周炜.
外贸函电书写“C”原则的再认识[J]
.吉林省经济管理干部学院学报,2016,30(1):125-127.
被引量:2
9
严子寒,李海潮.
浅谈英语阅读中的猜词技巧[J]
.常州信息职业技术学院学报,2007,6(3):34-36.
10
林作帅,沈炜艳.
歇后语英译时的语境成分处理[J]
.东华大学学报(社会科学版),2013,13(1):6-10.
吉林广播电视大学学报
2011年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部