期刊文献+

论动物词“鱼”的英汉国俗语义之异同 被引量:1

On the Similarities and Differences of the Animal Word "Fish" in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 语言既是文化的载体,又是文化的写照。英汉两种语言中有很多动物词语都具有丰富的国俗语义,都包涵着丰富的文化内涵。本文以动物词"鱼"为例,对其在英汉语中的国俗语义进行对比,有助于人们更恰当地把握不同语言深层次的文化内涵,从而促进跨文化交际的顺利进行。 Language is the carrier of culture,and it also reflects culture.Quite a number of animal words from Chinese and English language have their own special cultural implication.Taking the animal word "fish" for example,the article make a contrastive study of its national culture meanings in English and Chinese,which aims to help people grasp deep cultural connotations of different languages so that it will contribute to a cross-culture communication.
作者 瞿海萍
机构地区 玉溪师范学院
出处 《湖北广播电视大学学报》 2011年第8期100-101,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 动物词 国俗语义 对比 animal word fish national culture meanings contrast
  • 相关文献

参考文献3

  • 1潘红.英汉阑俗词语例话[M].上海外语教育出版社,2005.
  • 2赵屹,莫秀秀.吉祥图案[M].中国社会出版社,2007.
  • 3简明不列颠白科全书[Z].中国大百科全书出版社,1986.

同被引文献1

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部