期刊文献+

从“~门”浅析语义虚化和语法化 被引量:2

Brief analysis of semantic bleach and grammaticalization of Chinese"~门"
下载PDF
导出
摘要 汉语"~门"族词汇源自英语"-gate",表示丑闻或事件,既符合大众求新求异的心理,又恰巧符合英语中"-gate"的语义。在其从独立语素向后缀发展的演变过程中,意义不断虚化,固定地附着在词根语素的后面,成为名词化的标志,具备了变成固定语义结构的可能性并逐渐步入语法化的进程中。 Originating from English " - gate",Chinese "~门" refers to "scandal" or "event",which not only meet the public's request of seeking newness and differences,but accord with the literal meaning of English " - gate".Chinese "~门" is gradually becoming meaningless during the evolvement from a free morpheme into a bound suffix.As a mark of forming the nouns,Chinese "~门" fix to the roots,indicating the possibility of becoming a stable structure and the process of grammaticalization.
作者 夏宇 谢婕妤
出处 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第4期138-139,156,共3页 Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)
关键词 “~门” 语义虚化 语法化 "-gate" semantic bleach granunaticalization
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

  • 1杨永林.文化在英语新词构成中的表现──试析-gate及其合成词语[J].西北师大学报(社会科学版),1997,34(1):51-56. 被引量:9
  • 2何自然 何雪林.模因论与社会语用.现代外语,2003,(2).
  • 3Barnhart, C. et al. (eds.). 1980. The Second Barnhart Dictionary of New English [Z], New York:Barnhart Books.
  • 4Barnhart, C. & R. Barnhart (eds.). 1981. The World Book Dictionary [Z].Chicago. World Book-Children International.
  • 5Dawkins, R. 1976. The Selfish Gene [M]. New York: OUP.
  • 6Friedman, T. 2005 [2006]. The World is Flat: A Brief History of the 21 Century [M]. Stuttgart: Holtzbrinck Publishers.
  • 7《世界是平的:21世纪简史》,弗里德曼·托马斯,何帆,肖莹莹,郝正非译,2006,长沙:湖南科学技术出版社.
  • 8Giles, H., N. Coupland&J. Coupland (eds.). 1991. Contexts of Accommodation Developments in Applied Linguistics [C]. Cambridge: CUP.
  • 9Glowka, W. & B. Lester. 1997. Among the new words [J].American Speech 72: 289-313.
  • 10Levey, D. & T. Harris. 2002. Accommodating estuary English[J].English Today 18:17-20.

共引文献1159

同被引文献10

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部