期刊文献+

十二生肖在德汉语言中的意义比较 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体。不同语言的表达方式尤其能反映出文化的差异。在德汉两种语言中,有众多的关于动物的成语或习语。十二生肖作为中国文化的典型代表,在德国文化中有何不同的代表意义?本文以此为出发点,比较十二生肖在德汉两种语言中的不同意义,从而反映出中德两个民族的思维方式及文化的不同。
作者 张艳芳
出处 《文教资料》 2011年第24期47-48,共2页
  • 相关文献

参考文献4

  • 1陈忱,朱建华.中德熟语中动物象征意义的比较[J].德国研究,2004,19(4):68-72. 被引量:7
  • 2潭渊.从动物成语看德汉文化差异.中德跨文化交际论丛.同济大学出版社,2000:71.
  • 3刘魁立,张旭.十二生肖.中国社会出版社,2008.
  • 4Duden (Band 11 ), Mannheim: Dudenverlag, 1992.

共引文献6

同被引文献10

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部