期刊文献+

影视字幕翻译的归化策略 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 电影是我国日常生活的一部分,是我们文化消费的一部分,是文化传播的有效渠道之一。随着近几年我国对外国影视剧的引进,字幕翻译就显得非常重要。字幕翻译与一般形式的翻译有差别,受空间、时间、口型和语言形式等的影响。本文认真分析影视字幕翻译的制约因素,进一步研究影视字幕翻译的归化策略,丰富影视字幕翻译理论。
作者 杨群艳
出处 《电影文学》 北大核心 2011年第16期153-154,共2页 Movie Literature
基金 河南省科技厅软科学研究项目(项目编号:112400420037)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献11

共引文献26

同被引文献17

引证文献5

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部