期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
简析《隐匿动物专家》一文翻译技巧对“功能对等论”的体现
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《隐匿动物专家》这一短篇小说出自《纽约客》杂志,作者是东尼·艾尔利。笔者结合对该小说的翻译实践,重点探讨了译文词汇选择、译文相比于原文的词性转换、译文对原文进行增译这三种技巧,以及上述技巧对"功能对等"翻译理论的体现。
作者
王言
机构地区
华南农业大学珠江学院外国语系
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2011年第7期206-207,共2页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
关键词
源语
目标语
词汇选择
词性转换
功能对等
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
26
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
柯平.
视点转换、具体化和概略化——再谈变通和补偿手段[J]
.中国翻译,1992(1):24-26.
被引量:27
共引文献
26
1
杨明.
文本层次和翻译补偿方法的分类及应用——以《石壕吏》三种英译本为例[J]
.现代交际,2020(23):84-86.
2
朱奎红,肖锦凤.
试论英汉互译中的视角转换与等值翻译[J]
.经济师,2009(3):117-118.
3
王宇怀.
商务英语新闻的用词特点及其翻译策略[J]
.考试周刊,2009(35X):127-129.
4
彭正银.
知觉视点在翻译中的转换与等值效果[J]
.外国语文,2010,26(2):105-110.
被引量:12
5
张珊珊.
“飞白”作为补偿手段在英译汉中的应用——《哈克贝利·费恩历险记》译本的对比分析[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2010,29(5):113-115.
被引量:1
6
黄从玲.
简议英汉翻译中的视角转换[J]
.科技信息,2011(3).
7
李玉英,胡勇.
论信息型文本的翻译补偿策略[J]
.赣南师范学院学报,2012,33(1):76-80.
被引量:7
8
袁洪.
论视角转换翻译技巧的局限性[J]
.鸡西大学学报(综合版),2012,12(2):72-74.
被引量:1
9
郭杰.
入乎其内 出乎其外——张培基先生《狗》的译文构建[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2012,33(4):116-118.
10
王健,林佰新.
论旅游翻译中的视点转换[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2012,40(5):39-41.
1
神猫霍莉:佛罗里达的家猫历经两个月穿越200英里走回家[J]
.英语学习(阳光英语),2013(6):18-18.
2
佚名.
动物也理财[J]
.财务与会计(理财版),2010(6):65-65.
3
王新纳.
《你的想法我都知道》翻译实践报告[J]
.人间,2015,0(31):46-46.
4
宗学哲.
动物“理财”启示[J]
.思维与智慧(下半月),2008(4):45-45.
5
宗学哲.
动物“理财”启示[J]
.政府法制,2010(16):49-49.
6
动物也理财[J]
.人生与伴侣(极品),2010(7):36-37.
7
易萱,李惠颖.
你“被”社交了吗[J]
.年轻人(A版),2012(1):66-68.
8
聂震宁.
一生熟读几本书[J]
.课堂内外(创新作文)(高中版),2016,0(8):45-45.
9
James Thurber,陈敏.
"你知道"的泛滥[J]
.当代外语研究,2005(3):60-62.
10
单献心.
Zoos Try to Raise Tiger Numbers with Viagra[J]
.当代外语研究,2002(1):1-1.
赤峰学院学报(哲学社会科学版)
2011年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部