期刊文献+

简析《隐匿动物专家》一文翻译技巧对“功能对等论”的体现

下载PDF
导出
摘要 《隐匿动物专家》这一短篇小说出自《纽约客》杂志,作者是东尼·艾尔利。笔者结合对该小说的翻译实践,重点探讨了译文词汇选择、译文相比于原文的词性转换、译文对原文进行增译这三种技巧,以及上述技巧对"功能对等"翻译理论的体现。
作者 王言
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第7期206-207,共2页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
  • 相关文献

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部