期刊文献+

对外经贸合同翻译的补偿分析 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 语言、法律文化以及法律体系的差别导致了对外经贸合同翻译的信息功能和法律功能的损失,进而影响合同的准确性和权威性,导致合同纠纷的产生。因此,如何对经贸合同翻译进行补偿是合同翻译者无法避免且必须解决的问题。
作者 钱立武
出处 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2011年第7期130-131,共2页 Journal of Southwest Agricultural University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Nida, Eugene A. Language and Culture: Contexts in Translating. [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 : 30-31,88.
  • 2Sarcevic, Susan. New Approach to Legal Translation [M].The Hague/Boston/London: KluwerLaw International, 1997 :232.
  • 3夏廷德.翻译补偿研究[M].武汉:湖北教育出版社,2006.

共引文献70

同被引文献3

  • 1Henry, R. Cheeseman. Legal Environment of Business[M]. USA: Pearson, Custom Publishing, 2007:59-60.
  • 2Pinkham,Joan,Jiang,Guihua(姜桂华).TheTranslatorsGuidetoChinglish(中式英语之鉴)[M]北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 3李刚,李兵.系统功能语言学视角下的商务合同翻译[J].外国语文,2011,27(1):108-111. 被引量:5

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部