期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议跨文化翻译中的词汇空缺现象及翻译策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在翻译实践中,只有充分考虑词汇空缺给跨文化交际带来的困难,并通过一些变通手法,对词汇空缺所造成的语义问题进行特殊处理,才能全面、准确地传递出话语中所蕴涵的文化信息,从而译出佳作。
作者
万智杰
机构地区
吉林大学珠海学院外语教研中心
出处
《西南农业大学学报(社会科学版)》
2011年第8期166-167,共2页
Journal of Southwest Agricultural University:Social Science Edition
关键词
词汇空缺
文化差异
翻译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
3
共引文献
1004
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
3
1
周玉忠.英汉对译中的不可译现象[C].//胡文仲.文化与交际.北京:外语教学与研究出版社,1994:427-428.
2
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:935
3
郭爱先.
词汇空缺及其可译性[J]
.解放军外国语学院学报,1998,21(5):43-45.
被引量:70
二级参考文献
4
1
陈喜荣.
从功能语法语境理论看文化负载词的翻译[J]
.外国语文,1998,23(1):96-100.
被引量:22
2
王克非.
关于翻译本质的认识[J]
.外语与外语教学,1997(4):45-48.
被引量:89
3
柯飞.
关于翻译的哲学思考[J]
.外语教学与研究,1996,28(4):48-52.
被引量:30
4
马菊玲.浅谈跨文化翻译问题[J]固原师专学报,1998(01).
共引文献
1004
1
龚漪璞.
《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J]
.译苑新谭,2019(2):115-120.
被引量:1
2
陈宇.
非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):18-20.
被引量:2
3
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
4
张海涛.
英语框架网络的汉译[J]
.山西能源学院学报,2022,35(5):92-94.
5
郝会肖,任佳佳.
“新文科”视野下民族地区高校英语教育改革与学生文化译介能力培养[J]
.文化学刊,2020,0(1):126-128.
被引量:4
6
项锦丽.
归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J]
.汉字文化,2023(19):160-162.
被引量:1
7
赵轶凡.
浅谈电影《无名》字幕翻译中的归化与异化策略[J]
.汉字文化,2023(16):157-159.
被引量:1
8
项意翔.
汉语和西班牙语中食物词汇意义的对比研究[J]
.汉字文化,2023(6):31-33.
被引量:1
9
喻诗瑶.
从宝花纹变迁看中外文化交流与融合[J]
.汉字文化,2022(S01):324-326.
10
瞿莉莉.
文化“走出去”背景下洞庭湖生态经济区民俗文化负载词翻译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):257-259.
同被引文献
4
1
王显涛.
中英文翻译中文化空缺现象及翻译策略[J]
.华东交通大学学报,2009,26(4):133-136.
被引量:8
2
王步丞.
试论文学翻译中的文化空白问题[J]
.中国俄语教学,1994,13(4):32-37.
被引量:2
3
郜芬.
浅谈翻译中文化空白的处理方法——以《围城》为例[J]
.焦作师范高等专科学校学报,2012,28(1):32-34.
被引量:3
4
蒋冰清.
英汉文化空缺词汇现象及翻译策略[J]
.娄底师专学报,2003(1):116-118.
被引量:6
引证文献
1
1
汪兰.
浅谈英汉翻译中的“文化空缺词”现象及翻译策略[J]
.现代企业教育,2014(16):394-395.
被引量:2
二级引证文献
2
1
熊文燕.
中英文翻译中的文化空缺及翻译策略解析[J]
.读写算(教师版)(素质教育论坛),2015,0(45):1-1.
被引量:2
2
张秀艳.
社科文献摘要中流行语英译的文化空缺及翻译策略[J]
.黑河学院学报,2017,8(2):180-181.
被引量:1
1
肖菲菲.
浅谈古诗英译的变通手法[J]
.皖西学院学报,2006,22(4):91-93.
2
曹顺发.
从“妙计”一文的英译看翻译难[J]
.长江师范学院学报,1997,19(2):47-50.
3
易永忠.
汉译英变通手法的巧用[J]
.教学与管理(理论版),2008(10):121-122.
被引量:1
4
许雁萍.
浅谈旅游资料中的文化翻译[J]
.济宁学院学报,2009,30(3):72-74.
被引量:2
5
晏小花.
英语双关的汉译及可译性限度[J]
.湖南商学院学报,2002,9(3):113-114.
被引量:4
6
晏小花.
英语双关的汉译及可译性限度[J]
.南通工学院学报,2002,18(2):52-53.
被引量:7
7
思佳.
奥运菜单[J]
.读者(原创版),2008,0(8):18-18.
8
韦建华.
英汉翻译标点符号运用策略[J]
.作家,2008,0(18):198-200.
被引量:2
9
夏锡华.
英语口语和书面语探讨[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2006,3(5):167-168.
被引量:1
10
杨陇.
演讲稿中长句翻译的处理办法——以翻译奥巴马的一篇演讲稿为例[J]
.商洛学院学报,2012,26(3):80-83.
被引量:1
西南农业大学学报(社会科学版)
2011年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部