期刊文献+

船舶日志的表述特征及翻译

Features of Ship's Logbook and Its Translation
下载PDF
导出
摘要 船舶日志的特殊表述方式常常造成翻译过程中出现误译、漏译、歧义等现象。为了避免这类现象,本文探讨船舶日志的表述特征及相应的翻译方法和技巧。 The specific expression features of logbooks often cause mistaken,incomplete and ambiguous translations.This paper explores the expression features of logbooks and proposes some translation techniques.
作者 刘玉红
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2011年第3期39-41,15,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 船舶日志 表述特征 翻译技巧 logbook expression features translation techniques
  • 相关文献

参考文献3

  • 1李爱武.论海事英语的翻译[J].上海海事大学学报,2008,(3):35-37.
  • 2李银芳.科技英语增译原则[J].中国科技翻译,2007,20(2):19-21. 被引量:21
  • 3许建平.英汉互译实践与技巧.北京:清华大学出版社,2004.

二级参考文献1

共引文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部