期刊文献+

历地解释学视角下的“再神话”——以汤婷婷的《女勇士》和《中国佬》为例 被引量:1

'Remythologizing' from a Diatopical Hermeneutics Perspective——A Case Study of The Woman Warrior and China Men by Maxine Hong Kingston
下载PDF
导出
摘要 雷蒙·潘尼卡提出用历地解释学来达到跨文化理解,通过在他文化中寻得"形式相似的等价物",从而实现文化间的交流。基于一种跨文化理解和沟通的渴求,汤婷婷拆解性地再现了中国神话传奇和民间故事,通过"去神话",终而达到"再神话",并表达了一种文化非同源但同构的理想。 By seeking a homeomorphic equivalent in other culture, Raimon Panikkar proposes a diatopical hermeneutics to achieve intercultural understanding, and realize the intercultural communication. Based on a wish of intercultural understanding and communication, Maxine Hong Kingston reforms the Chinese myths and folklores in her works in a deconstructing way. By demythologizing and remythologizing, Maxine Hong Kingston expresses her ideal: culture belongs to different sources but functions the same in a frame.
出处 《广东工业大学学报(社会科学版)》 2011年第4期57-61,共5页 Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition)
关键词 历地解释学 神话 汤婷婷 intercultural hermeneutics/diatopical hermeneutics, myths, Maxine Hong Kingston
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

  • 1雷蒙.潘尼卡,辛怡.文化间哲学引论[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2004,34(6):47-55. 被引量:26
  • 2[5][7][11][12][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][[28][29][30][31]雷蒙·潘尼卡著,王志成、思竹译:《看不见的和谐》,江苏人民出版社2001年版,第139-140、140、216-218、96-98、90-96、241、243、252、252、233、257、257、253、256、254、244、245、244、245、247、248、247页。
  • 3Myth, Faith and Hermeneutics (New York: Paulist Press, 1979)
  • 4The Vedic Experience:Mantramanjari (London: DLT; Berkeley: University of California Press, 1977)
  • 5《宗教内对话》.王志成,思竹译.北京:宗教文化出版社,2001年
  • 6《看不见的和谐》.王志成,思竹译.南京:江苏人民出版社,2001年
  • 7《印度教中未知的基督》.王志成,思竹译.成都:四川人民出版社,2003年
  • 8思竹译.《宇宙-神-人共融的经验》.北京:宗教文化出版社,2005年..
  • 9Raimon Panikkar, "A Self-Critical Dialogue," The Intercultural Challenge of Raimon Panikkar, ed. Joseph Prabhu (Maryknoll:Orbis Books, 1996) 243.
  • 10雷蒙·潘尼卡著,王志成,思竹译.《宗教内对话》.北京:宗教文化出版社,2001年,第30页,55页.

共引文献41

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部