摘要
本文提出理解和翻译否定句时不能拘泥于原文表层结构的否定,要忠实于原文,译出此类否定结构的肯定意义.希望能对英语学习和翻译有所帮助。
After comprehensively analyzing the structures and meanings of these formal negations, this article points out that we cannot be confined to the negative form in surface structure, but be true to the context and find the affirmative meaning in the deep structure, aiming to help English learners with their learning and translation.
出处
《琼州学院学报》
2011年第4期161-163,共3页
Journal of Qiongzhou University
基金
宿迁学院科研课题<英汉语显性否定对比研究>阶段性研究成果之一
关键词
英语
形式否定
多余否定
类型
English
formal negation
pleonastic negation
types