期刊文献+

《山法了义海论》所引佛教经论藏汉译文比较研究之六

下载PDF
导出
摘要 文章将笃补巴·西饶坚赞在《山法了义海论》中引用的佛教藏译经论的内容与相应的汉文译文进行对照、校勘,指出其异同。这一部分内容引用佛教经、论很多,最多的是《大云经》《如来藏经》《大般涅槃经》《央掘魔罗经》《大法鼓经》《宝性论》等。槃笃补巴通过这些印度佛教经、论中的核心话语来论证心性本净与客尘烦恼所覆之关系。另外,通过比较可知,藏汉二译深浅各得,醇疵互见,得失两存,优势互补,彻其底蕴。
作者 班班多杰
出处 《中国藏学》 CSSCI 北大核心 2011年第3期66-80,共15页 China Tibetology
  • 相关文献

参考文献23

  • 1《究竟一乘宝性论》卷2,《大正藏》第31册,经号1611,第824页下栏第14行.
  • 2《大法鼓经》卷上,《大正藏》第9册,经号270,第292页上栏第8-10行.
  • 3《大方等如来藏经》卷1,《大正藏》第16册,经号666,第460页上栏第14-21行.
  • 4《大法鼓经》卷下,《大正藏》第9册,经号270,第296页中栏第26行至下栏第7行.
  • 5《大通方广忏悔灭罪庄严成佛经》卷3,《大正藏》第85册,经号2871,第1351页下栏第10-12行.
  • 6《中论》.卷3.《大正藏》.册30.页22上.
  • 7《大正藏》第11册,经号310,第28页中栏第13-17行.
  • 8德格版《藏文大藏经》,第143叶正面第2-3行.
  • 9德格版《藏文大藏经》,宝积部函,第68叶背面第7行至第69叶正面第1行.
  • 10《大正藏》10册,经号304,第928页上栏第21-23行.

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部