期刊文献+

对英日汉三语若干词类用法现象的探究

A Comparison Between the Uses of Certain Types of Words in English,Japanese and Chinese
下载PDF
导出
摘要 英语专业学生在学习二外词类过程中,或多或少都受到英语、汉语相近词类对其的迁移;通过对一些错误例句的分析,从而引出对日语助词、形容词、代词与英、汉相近的词类的对比分析,旨在让学习者在学习词类过程中有效地利用英语、汉语对日语这些词类的正迁移,警觉对其的负迁移,从而有效避免词类语法学习中的错误,提高学习效率。 In the vocabulary study of the second foreign language, English majors are more or less affected by the similar words in English and Chinese. The thesis engages in a comparative analysis between Japanese auxiliary words, adjectives, pronouns and similar words in English and Chinese by analyzing some model dialogues. The author aims to let learners make effective use of positive transfer and stay on the alert to negative transfer so as to avoid mistakes in learning vocabulary and grammar and improve the study efficiency.
作者 焦丽珍
出处 《中北大学学报(社会科学版)》 2011年第4期82-86,共5页 Journal of North University of China:Social Science Edition
基金 忻州师范学院院级科研项目:运用迁移理论指导"二外"教学的实证研究(200917)
关键词 语言迁移 助词 代词 形容词 language transfer auxiliary word pronoun adjective
  • 相关文献

参考文献8

  • 1王初明.应用心理语言学--外语学习心理研究[M].长沙:湖南教育出版社,2006:63.
  • 2许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
  • 3孟维智,张理明.现代汉语[M].太原:山西人民出版社,2004:56.
  • 4章振邦.新编英语语法教程[M].上海:外语教研出版社,2004:75.
  • 5刘金钊.现代日语实用语法教程[M].大连:大连理工大学出版社,2006:34.
  • 6刘丽新.英语与日语语法异同例证[J].长春金融高等专科学校学报,2006(4):56-58. 被引量:3
  • 7秦礼君.日汉比较语法[M].合肥:中国科学技术大学出版社,2007:34.
  • 8杨诎人.现代日语系统语法[M].广州:世界图书出版公司,2008:60.

共引文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部