期刊文献+

书道博物馆藏《法句譬喻经》校勘小记

The Emendation of "Analogical Scriptures of Codes" in the Nakamura Museum of Calligraphy
下载PDF
导出
摘要 现藏于日本东京书道博物馆内的《法句譬喻经》残卷为西晋法炬及法立所译出,不仅在语汇和语法方面对研究中古汉语有较高的语料价值,对于中古的字词使用也有重大研究意义。文章选取常用词替换、同素逆序、脱文这三个方面进行研究,探讨中古汉语字词在用法、意义演变等方面的价值。 presently hides in The Nakamura Museum of Calligraphy "Analogical Scriptures ot Codes" as well as a great many translated by Faju and Fall,not only in vocabulary and grammar study middle Chinese have higher on the corpus of value, for medieval words used also have significant research significance. The author will the "Taisho Tripitaka "and"Analogical Scriptures of Codes" for the two versions of the content through comparative study, found that exists many derivatives phenomenon. This article selects with Common words replace, Words inversion, Writing omissions, this research was aimed to explore the middle Chinese word meaning evolution in usage, research value, for middle Chinese word, word research to provide the material.
作者 高静怡
机构地区 广西大学文学院
出处 《安顺学院学报》 2011年第4期33-35,共3页 Journal of Anshun University
关键词 《法句譬喻经》 常用词替换 同素逆序 脱文 "Analogical Scriptures of Codes", common words replace, words inversion, writing omissions
  • 相关文献

参考文献3

  • 1(汉)许慎撰(宋)徐铉校定说文解字[M].
  • 2汉语大词典编辑委员会汉语大词典编纂处编纂,罗竹风.汉语大词典[M]汉语大词典出版社,1997.
  • 3钱 玄.校勘学[M]江苏古籍出版社,1988.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部