期刊文献+

基于自建平行语料库的东盟专题口译人才培养 被引量:2

On DIY-Corpus-based Interpreter's Training for ASEAN Purpose
下载PDF
导出
摘要 每年一度的中国—东盟博览会对相关口译人才的需求极为迫切。正在自建中的中国—东盟平行语料库为相关口译人才的培养提供了全新而有效的途径。本文主要从语块训练、口音听辨和文本分析三个方面阐述该平行语料库在专题口译人才培养中的作用。具体途径是从语料库中提取术语进行语块分类教学,提取现场录音语料进行原声模拟语音训练以及提取不同主题、国别和语体的文本进行分析,让学生进行有效译前预测,提高口译质量。 The annual China-ASEAN EXPO calls for numerous interpreters of high quality.The China-ASEAN parallel corpus under construction serves as a brand-new and effective channel to meet its need. This paper focuses on three aspects of the corpus' application in the education of interpreter for specific purpose, including chunks training, speech perception and discourse analysis. Specifically, EXPO terms, original recording and texts of speeches are drawn from the corpus for classroom interpreting training for better performance of the students.
作者 纪可 王苓苓
出处 《东南亚纵横》 CSSCI 2011年第8期43-46,共4页 Crossroads:Southeast Asian Studies
基金 2009年度教育部人文社科"广西会展汉英对应语料库的研制与应用"项目成果 项目编号:09YJC740019
关键词 中国-东盟平行语料库 译员培养 语块 语音听辨 语篇预测 China-ASEAN Parallel Corpus Interpreter' s Training Chunks Accent Perception Discourse Anticipation
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Ahenberg B. & Granger S., "The Grammatical and Lexi- cal Patterning of 'Make' in Native and Non-native Student Writing", Applied Linguistics, Vol.22,No.2 (2001),pp.173- 194.
  • 2Bowker, Lynne, "Corpus-based application for translator training: exploring the possibilities," In S. Granger, J. Lerot & S. Petch-Tyson,Corpus-Based Approaches to Contrastive Lin- guistics and Translation Studies,外语教学与研究出版社,2007年版,第169-183页.
  • 3Hatim, B. & I.Mason, Discourse and the Translator, 上海:上海外语教育出版社,2001年版,第154页.
  • 4Kubler, Natalie, "Corpora and LSP translation, "In F. Zanettin S. Bernardini & D. Stewart, Corpora in Translator Edu- cation,外语教学与研究出版社,2007年版,第25-42页.
  • 5Gile, Daniel,Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training,Amsterdam~Philadelphia: John Ben- jamins Publishing House.1995 ,pp.176-178.
  • 6纪可.广西—东盟平行语料库建设与地方翻译人才的培养[J].东南亚纵横,2009(11):112-115. 被引量:4
  • 7广西新闻网,2009年10月24日,http://www.gxnews.com.cn/staticpages/20091024/newgx4ae3099f-2356657.shtml.
  • 8王斌华,叶亮.面向教学的口译语料库建设:理论与实践[J].外语界,2009(2):23-32. 被引量:57
  • 9袁卓喜.试论语块在翻译过程中的作用与启示[J].外语界,2009(5):83-89. 被引量:63

二级参考文献48

共引文献120

同被引文献42

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部