期刊文献+

英语中的隐喻现象及其翻译原则探究

On English Metaphors and Translation Strategies
下载PDF
导出
摘要 隐喻在英语语言里不仅仅是一种语言修辞手段,同时也是一种认知现象,其本质上是隐喻思维在语言中的一种表现。隐喻作为一种思维方式和认知手段频繁地出现在英语会话中,人们通过隐喻理解抽象概念与复杂状况。正确认识与理解英语中的隐喻现象及其翻译原则是消除因跨文化交际而产生的误解,再现原文语言中隐喻的那种简洁幽默、生动形象和寓意深长的语意的关键。 Metaphor is not only a means of rhetoric in English,but also a phenomenon of cognition,and the nature of metaphor is the representation of the metaphor thinking in language.As a method of thinking and means of cognition,metaphor is widely used in English conversations,and people are able to understand abstract conceptions and complex situations by means of metaphor.Understanding the phenomenon of metaphor in English and the principles of its translation properly will be the key factor to clear up the misunderstandings caused by the cross-culture communication,reappear the humor,brief and vivid image of the metaphor in the original language and the profound semantics.
作者 赵义森
出处 《重庆电子工程职业学院学报》 2011年第2期59-61,共3页 Journal of Chongqing College of Electronic Engineering
关键词 隐喻 跨文化交际 关键 metaphor cross-culture communication key
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献21

共引文献188

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部