期刊文献+

模因与互文视域下的译者翻译技能建构

下载PDF
导出
摘要 现代翻译研究超越了传统翻译中单纯的文本—文本的翻译范式,其研究视域已扩展到文化范畴,在社会与历史的时空交错中进行横向与纵向解说。翻译研究的超文本时代对译者的职业技能提出了更高的要求。本文从模因论与互文性理论结合的视角,提出广袤的文化视野、广义的文本概念、译者的多重角色意识、科学的研究方法等都是译者职业素质建构的基本要素。
出处 《吉林工商学院学报》 2011年第4期123-125,共3页 Journal of Jilin Business and Technology College
基金 吉林大学2009年基本科研业务费哲学社会科学研究项目<模因与互文性:翻译研究新视野与译者多重角色分析>(2009JC015) 吉林大学2010年核心课程<英汉翻译理论与实践>(20102305)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1蒂费纳·萨莫瓦约.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,2003..
  • 2米歇尔·巴拉德.结之以构,论之以理,转引自辜正坤.国际翻译学新探[M].天津:百花文艺出版社,2006.
  • 3Basil Hatim,Ian Mason,王文斌译.话语与译者[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.

共引文献97

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部