摘要
本文根据中英文在语境、结构、思维的不同和主语在两种语言的不同表现形式,归纳总结了英汉互译时主语的翻译方法。
According to the differences of context,structure,thinking between Chinese and English and their different styles in expressing subject,the writer,in this paper,summarizes the translation methods of subject.
出处
《科教文汇》
2011年第23期146-147,共2页
Journal of Science and Education
关键词
中英翻译
主语
翻译方法
Chinese-English translation
subject
translation method