期刊文献+

中国文学走向世界的路还很长…… 被引量:7

原文传递
导出
摘要 2011年4月20日晚,应南京大学人文社会科学高级研究院和法语系的邀约,法国著名汉学家、巴黎东方语言学院(INALCO)中文系何碧玉教授(Isabelle Rabut)和中国作家、第四届英仕曼亚洲文学奖得主毕飞宇在高研院报告厅就“中国当代文学及其在法国的译介”问题作了近两个小时的对谈。中国翻译协会常务副会长、南京大学法语系许钧教授主持了这次对谈。
出处 《东方翻译》 2011年第4期59-63,67,共6页 East Journal of Translation
  • 相关文献

同被引文献70

  • 1许苗苗.作者的变迁与新媒介时代的新文学诉求[J].文艺理论研究,2015(2):130-137. 被引量:7
  • 2许钧.论翻译之选择[J].外国语,2002,25(1):62-69. 被引量:171
  • 3杨平.文化因素与翻译策略[J].北京第二外国语学院学报,2006,28(4):21-27. 被引量:12
  • 4郑晔.国家赞助下的中国文学对外译介--以《中国文学》(1951-2000)为个案[C].会议论文.北海:新时代语境下的中国翻译研究与教学学术研讨会,2012.
  • 5Bradbury, Steve. A Conversation with J. P. "Sandy" Seaton[J]. Translation Review, No.70.2005: 33-44.
  • 6Balcom, John. Translating Modem Chinese Literature[A]. In Susan Bassnett and Peter Bush ( eds. ) . The Translator as Writer.[C] London:Continuum, 2006.
  • 7Eoyang, Eugene Chen. Borrowed Plumage:Polemical Essays on Translation IM]. New York: Rodopi, 2003.
  • 8Goldblatt, Howard. Of Silk Purses and Sows' Ears: Features and Prospects of Contemporary Chinese Fictions in the West[J]. Translation Review, No59.2000: 21-27.
  • 9Gray, Paul. Lost in the Translation[J]. Time. http://www.time. com/time/magazine/article/0,9171,998738,00.html.Retrieved 2012-08-1.
  • 10James, Jean M. Rickshaw: the Novel Lo-t'o Hsiang Tzu [M]. Honolulu: The University of Hawaii Press, 1979.

引证文献7

二级引证文献146

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部