期刊文献+

国内《三国演义》英译研究:评述与建议 被引量:17

Three Kingdoms' English Translation Studies:Review and Prospect
下载PDF
导出
摘要 本文依据对国内《三国演义》英译研究期刊论文、学位论文和会议论文等的统计,从7个方面论述了其研究现状:总括性介绍、译者研究、翻译策略、译文对比研究、文学性研究和语言学视角的研究。文章还对《三国演义》英译研究的发展提出了建议。 Based on the articles published in the Chinese journals,academic degree thesis and conference papers,this article analyzed the research condition of the English translation of Three Kingdoms,which was analyzed from seven aspects: the general introduction of the research condition,the research concerning translators,translation strategies,comparative studies,research concerning the literariness and the research from linguistic perspectives.The author also put forward some suggestions about the further studies on the English translations of Three Kingdoms.
作者 文军 李培甲
出处 《北京第二外国语学院学报》 2011年第8期25-30,24,共7页 Journal of Beijing International Studies University
关键词 《三国演义》 英译 评述 建议 Three Kingdoms English translation review suggestions
  • 相关文献

参考文献19

二级参考文献57

共引文献99

同被引文献117

引证文献17

二级引证文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部