期刊文献+

从视域融合视角看关联翻译的本质属性 被引量:1

Essential Features of Relevance Translation Theory:A Perspective of Fusion of Horizons
下载PDF
导出
摘要 关联翻译的本质属性为:交际性、动态性与阐释性。交际性实质上是视域融合的对话过程,动态性体现了视域融合的历史性,而阐释性印证了视域融合的相对性。关联翻译的本质实际上是各视域相互融合的对话交际过程。 Relevance Theory describes the essential features of translation as communication, dynamics and interpretation which respectively embodies dialogicality, historicity and relativity of fusion of horizons in hermeneutics. The nature of relevance translation theory is actually a dynamic dialogical communication of fusion of horizons.
作者 蔡瑞珍
机构地区 三明学院外语系
出处 《陇东学院学报》 2011年第4期71-74,共4页 Journal of Longdong University
基金 福建省教育厅社科项目(JA10278S) 三明学院教育项目(W1010/Q)
关键词 视域融合 理解 关联翻译 本质属性 fusion of horizon understanding Relevance Translation Theory essential feature
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献30

共引文献141

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部