摘要
托尼·莫里森于20世纪80年代被译介到中国,从此这位非裔美国作家开始了在中国的"旅行",并逐步成为中国学界研究的"宠儿",有关她的评论和著述无论在数量还是在质量上都一直呈上升趋势。本文拟全面梳理30多年来中国的莫里森研究,通过追踪横向、纵向的发展脉络,从译介出版、主题手法研究、理论探析和综述研究等方面梳理和分析中国学者对莫里森的批评与接受,认为中国莫里森研究既追随欧美研究步伐,也具有自己的特色,是与中国独特的历史文化语境密切相关的。
The reception of any author in a foreign culture is rarely a one-dimensional matter.The factors that predetermine and govern this reception,though sometimes a matter of chance,are intricately connected to the features of the receiving culture.In this sense,if we want to explain the way Toni Morrison and her works have found their place in Chinese culture,we need to consider the specific processes of development of the Chinese literary consciousness from the mid-1980s till now.There could be discerned two distinct sociocultural periods.Morrison's reception in China has followed the national agenda of each of the two different periods of sociocultural development as well as the tastes and reading horizons of the audience.
出处
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
2011年第4期50-59,共10页
Foreign Literature Studies
基金
国家社会科学基金课题"当代美国小说的文化透视"【项目编号:09BWW014】的阶段性成果
关键词
托尼·莫里森
中国视角
批评接受
Toni Morrison Chinese perspectives critical reception