期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
学以致用,切实提高英汉翻译技能的开山之作
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
2011年7月16日至25日,中国翻译协会在北京第-#b国语学院举办了高级英汉口笔译技能培SJII班。本次培训班以提高英汉、汉英翻译技能为目的,突出高起点、实用性、系统性,经过为期10天的课程教学和集中训练,学员们普遍反应在翻译理论、翻译技巧、文化领悟等方面得到了较大提升,笔者将参加笔译培训班的一些感悟献与大家。
作者
吴晓梅
机构地区
北京工业大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2011年第5期56-57,共2页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译技能
学以致用
英汉
集中训练
课程教学
翻译理论
翻译技巧
培训班
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
13
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
13
1
陈勇,郭玉松.
科技伦理责任观基本内容论析[J]
.伦理学研究,2007(5):59-63.
被引量:12
2
单宇,范武邱.
中西译者称谓变迁与翻译主体构建[J]
.湖南社会科学,2016(4):187-191.
被引量:3
3
蓝红军.
关于翻译技术伦理性的思考[J]
.上海翻译,2019,0(4):8-13.
被引量:37
4
徐彬,杨珍.
翻译生态系统中的破坏性创新[J]
.山东外语教学,2019,40(6):123-130.
被引量:9
5
王华树,李智.
人工智能时代的翻译技术研究:内涵、分类与趋势[J]
.外国语言与文化,2020,4(1):86-95.
被引量:35
6
任文.
新时代语境下翻译伦理再思[J]
.山东外语教学,2020,41(3):11-22.
被引量:21
7
王巍巍,余怿.
译员职业道德考核评价机制探索[J]
.山东外语教学,2020,41(3):23-31.
被引量:7
8
冯曼.
译者、技术与世界:翻译技术伦理反思[J]
.理论月刊,2020(5):153-160.
被引量:10
9
孙黎.
技术伦理视域下MTI学生笔译技能与综合素质培养研究[J]
.外语电化教学,2020(4):17-17.
被引量:4
10
仲文明,舒超.
译后编辑的能力结构与课程设置——基于国外译后编辑课程的前沿分析[J]
.外语电化教学,2020(6):86-91.
被引量:15
引证文献
1
1
丁大琴,刘慧.
人工智能时代MTI人才培养面临的伦理挑战及其对策研究[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2024,26(1):58-62.
1
张乃秀.
如何在短文改错中拿满分[J]
.科学时代,2013(7).
2
郭铸增.
浅谈对高校英语专业学生笔译技能的培养[J]
.才智,2013(7):71-71.
3
王宁南.
口译教学法在公共英语课堂上的应用[J]
.沈阳教育学院学报,2006,8(1):81-82.
被引量:2
4
杜延年.
俄语(一、二册)[J]
.外语教学与研究,1984,16(4):74-75.
5
王德伦.
论高级英语教学[J]
.东北财经大学学报,2001,2(3):82-84.
被引量:8
6
刘小平.
对比分析与英汉翻译[J]
.重庆三峡学院学报,2004,20(1):60-62.
被引量:1
7
郑兰英.
翻译中理解障碍问题分析[J]
.中国科技翻译,2003,16(2):6-8.
被引量:8
8
方梦之.
谈英汉对比与翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(3):7-10.
被引量:21
9
潘攀.
汉口方言句末的“在”[J]
.江汉学术,1994,25(1):76-79.
被引量:2
中国翻译
2011年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部